Client details anonymised. Results are real.

A family applying through the Alberta Immigrant Nominee Program (AINP) needed certified translations of 11 documents from Tagalog and Ilocano, including birth certificates, police clearances, marriage certificate, and employment records. Deadline was 8 calendar days.
We assigned two certified linguists to work in parallel. All 11 documents were completed in 6 days, certified, and formatted to meet IRCC and AINP standards.
Application approved. Zero requests for additional documentation from IRCC.

An Edmonton-based energy services company was deploying operations in Mexico and Colombia and needed their entire safety manual library translated: equipment operations guides, emergency procedures, regulatory compliance documents, totalling 14,000 words.
We built a custom oil-and-gas terminology database for the client's equipment and processes, then applied it consistently across all 14,000 words. Three technical linguists managed by one project lead.
14,000 words delivered in 3 weeks. Terminology approved by client's Mexico operations lead.